본문 바로가기
반응형

분류 전체보기226

오늘의 영어표현(2016) in a (real) tight spot *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2016) in a (real) tight spot 의미: 안 좋은 상황에 놓이다 (직면하다) ​ *Tip: 사방이 빽뺵하고 아주 타이트한 공간에 주차하는 상황을 생각해보세요! ​ 예문 1. You'll be in a tight spot if you don't start working on your paper tonight. 해석: 너 오늘 논문 시작 안하면 큰일 날텐데. ​ 예문 2. I wish I could lend you some money but I’m in a tight spot myself. 해석: 마음 같아서는 빌려주고 싶은데, 지금 내 코가 석 자야. ​ 예문 3. When my husband couldn't work, we were in.. 2023. 10. 12.
오늘의 영어표현(2015) Don't kid yourself *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2015) Don't kid yourself 의미: 착각하지 마! / 스스로 속이지 마. ​ *Tip: kid를 동사로 하면 명사의 뜻 "아이/어린이" 가 주는 것과는 꽤 다른 느낌입니다. (보통 부정적) ​ 예문 1. I could kid myself that you did this for me, but it would be a lie. 해석: 물론 네가 나를 위해서 그렇게 했다고 생각하면 나도 훨씬 편하겠지. 하지만 그건 사실이 아니잖아. ​ 예문 2. If you think he'll help us, you're just kidding yourself. 해석: 그 친구가 우리를 도울 거라고 생각해? 그렇다면, 넌 그냥 네가 보고 싶은 것만 보는 거야.. 2023. 10. 11.
오늘의 영어표현(2014) Don't get your hopes up *Image source >> ​_ 오늘의 영어표현(2014) Don't get your hopes up 의미: 너무 기대는 하지 마 / 될 가능성이 높진 않아 / 들뜨지 마 / 설레발 금지! ​ *Tip: 오늘 표현은 보통 부정문으로 많이 쓰이는 표현으로 up과 함께 쓰여 한껏 상기된 (기대에 부푼) 상태를 상상해보면 뜻을 이해하기가 쉬워집니다! ​ 예문 1. Don’t get your hopes up until you actually sign the lease. 해석: 확실히 그 집 (매매) 계약하기 전까지 그렇게 너무 기대에 부풀어 있지는 마. ​ 예문 2. Don’t get your hopes up. Don’t start imagining your success; don’t pretend you .. 2023. 10. 10.
오늘의 영어표현(2013) make money hand over fist *Image source >> ​_ 오늘의 영어표현(2013) make money hand over fist 의미: 돈이 굴러오다 / 짭짤한 벌이가 되다 / 많은 돈을 벌어다주다 ​ *Tip: 이 표현은 암벽 등반 등 줄타기를 할 때 주먹을 꽉 움켜쥐는 모양에서 비롯되었다고 합니다. ​ 예문 1. Business was good and we were making money hand over fist. 해석: 사업이 아주 잘 되어서 우리는 떼 돈을 벌고 있었던 중이었어요. ​ 예문 2. The company grew rapidly, earning profits hand over fist in the competitive market. 해석: 회사는 아주 빠르게 성장했고, 경쟁이 심한 시장이었지만 이익률도 .. 2023. 9. 27.
오늘의 영어표현(2012) a sitting duck ​ *Image source >> ​_ 오늘의 영어표현(2012) We're like sitting ducks 의미: 독 안에 든 쥐 / 쉬운 표적 ​ *Tip: 주로 물에서 앉아서 잠이 드는 오리들이 꽁꽁 얼어붙어 주변 물짐승의 쉬운 먹잇감이 되었다는 표현의 유래를 알면 더 잘 기억이 날 거예요! ​ 예문 1. Its location makes the island a sitting duck for attackers. 해석: 그 섬은 위치가 너무 안 좋아 상습적으로 적들의 표적이 되곤 합니다. ​ 예문 2. His arguments were so simple, she was able to knock them down like sitting ducks. 해석: 저 남자의 주장은 너무 단순해서, 순식간에 여.. 2023. 9. 26.
오늘의 영어표현(2011) under the table *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2011) under the table 의미: 불법으로 몰래 / 뒤에서 살짝 은밀하게 ​ *Tip: 탁자 밑으로 돈을 주고 받으면, 보이지 않고 은밀하게 처리 가능하니까 이런 표현을 쓰네요! ​ 예문 1. They offered him money under the table to change his mind. 해석: 그 사람들 말야, 저 자식 마음 바꾸려고 뒷돈까지 썼어. ​ 예문 2. If you want to get a good apartment, you may have to give the manager some money under the table. 해석: 좋은 집 사려면 뒤에서 청탁하는 것도 해야지 어쩔 수 없어요. ​ 예문 3. She cyc.. 2023. 9. 25.
오늘의 영어표현(2010) Sometimes we have to bite the bullet *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2010) Sometimes we have to bite the bullet 의미: 때로는 이를 악물고 해야만 하죠 / 하고 싶은 일만 하고 살 수는 없어 ​ *Tip: bullet(총알)을 입으로 물었다고 표현할 정도로 하기 싫은 일을 해야 하는 상황이라고 기억하시면 좋아요~!! ​ 예문 1. It's not easy, but as a manager, sometimes you have to bite the bullet and fire people. 해석: 물론 쉬운 일은 아니지만 매니저이기 때문에 때로는 이를 악물고 직원을 해고해야 하는 거예요. ​ 예문 2. A lot of companies had to bite the bullet and lay of.. 2023. 9. 22.
오늘의 영어표현(2009) It's a rule of thumb *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2009) It's a rule of thumb 의미: 경험으로 보건대 / 경험상 아마도(대략)... ​ *Tip: 엄지손가락을 뜻하는 thumb이 사용된 idiom으로, 우리말의 손짐작 혹은 눈대중을 연상하면 기억하기 쉬워요! ​ 예문 1. Accurate knowledge is a good thing, but rule-of-thumb experience is often thought to be better. 해석: 정확한 지식을 보유하는 것도 물론 좋지만, 대부분의 경우 경험에 의거하는 것이 낫다고 여겨집니다. ​ 예문 2. As a rule of thumb, a cup of filter coffee contains about 80mg of caffe.. 2023. 9. 22.
오늘의 영어표현(2008) You're a snob *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2008) You're a snob 의미: 너 진짜 속물이야 / 허세 좀 그만 떨어 *Tip: snob은 라틴어 sine nobilitate (= not noble) 에서 파생된 약자로, 진짜 귀족이 아닌 귀족인 "척"을 하는 사람들, 즉 우리말 "속물"과 일맥상통하는 단어입니다. ​ 예문 1. Most of the people in the club are snobs who look down on people who attended public schools. 해석: 그 동호회 회원들은 죄다 속물이라, 일반 공립 학교 출신 (사람)은 깔보는 경향이 있어. ​ 예문 2. He's a terrible snob - if you haven't been to th.. 2023. 9. 20.
오늘의 영어표현(2007) He's unforgiving *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2007) He's unforgiving 의미: 사람 참 무자비하네 / 되게 매정하(게 말하)네요 ​ *Tip: unforgivable (용서 할 수 없을 정도로 심한)이랑 헷갈리지 않도록 주의 하세요! ​ 예문 1. The unforgiving seas make search and rescue very difficult. 해석: 무자비한 바다(의 환경) 때문에 수색과 구조 활동에 있어 정말 큰 어려움이 있어요. ​ 예문 2. The world has realised that nuclear power is rightly called an unforgiving technology. 해석: 이제는 모두 알 듯이, 핵(원자력)은 굉장히 가혹하고 무자비한 기술입.. 2023. 9. 19.
반응형