반응형 분류 전체보기226 오늘의 영어표현(2016) in a (real) tight spot *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2016) in a (real) tight spot 의미: 안 좋은 상황에 놓이다 (직면하다) *Tip: 사방이 빽뺵하고 아주 타이트한 공간에 주차하는 상황을 생각해보세요! 예문 1. You'll be in a tight spot if you don't start working on your paper tonight. 해석: 너 오늘 논문 시작 안하면 큰일 날텐데. 예문 2. I wish I could lend you some money but I’m in a tight spot myself. 해석: 마음 같아서는 빌려주고 싶은데, 지금 내 코가 석 자야. 예문 3. When my husband couldn't work, we were in.. 2023. 10. 12. 오늘의 영어표현(2015) Don't kid yourself *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2015) Don't kid yourself 의미: 착각하지 마! / 스스로 속이지 마. *Tip: kid를 동사로 하면 명사의 뜻 "아이/어린이" 가 주는 것과는 꽤 다른 느낌입니다. (보통 부정적) 예문 1. I could kid myself that you did this for me, but it would be a lie. 해석: 물론 네가 나를 위해서 그렇게 했다고 생각하면 나도 훨씬 편하겠지. 하지만 그건 사실이 아니잖아. 예문 2. If you think he'll help us, you're just kidding yourself. 해석: 그 친구가 우리를 도울 거라고 생각해? 그렇다면, 넌 그냥 네가 보고 싶은 것만 보는 거야.. 2023. 10. 11. 오늘의 영어표현(2014) Don't get your hopes up *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2014) Don't get your hopes up 의미: 너무 기대는 하지 마 / 될 가능성이 높진 않아 / 들뜨지 마 / 설레발 금지! *Tip: 오늘 표현은 보통 부정문으로 많이 쓰이는 표현으로 up과 함께 쓰여 한껏 상기된 (기대에 부푼) 상태를 상상해보면 뜻을 이해하기가 쉬워집니다! 예문 1. Don’t get your hopes up until you actually sign the lease. 해석: 확실히 그 집 (매매) 계약하기 전까지 그렇게 너무 기대에 부풀어 있지는 마. 예문 2. Don’t get your hopes up. Don’t start imagining your success; don’t pretend you .. 2023. 10. 10. 오늘의 영어표현(2013) make money hand over fist *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2013) make money hand over fist 의미: 돈이 굴러오다 / 짭짤한 벌이가 되다 / 많은 돈을 벌어다주다 *Tip: 이 표현은 암벽 등반 등 줄타기를 할 때 주먹을 꽉 움켜쥐는 모양에서 비롯되었다고 합니다. 예문 1. Business was good and we were making money hand over fist. 해석: 사업이 아주 잘 되어서 우리는 떼 돈을 벌고 있었던 중이었어요. 예문 2. The company grew rapidly, earning profits hand over fist in the competitive market. 해석: 회사는 아주 빠르게 성장했고, 경쟁이 심한 시장이었지만 이익률도 .. 2023. 9. 27. 오늘의 영어표현(2012) a sitting duck *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2012) We're like sitting ducks 의미: 독 안에 든 쥐 / 쉬운 표적 *Tip: 주로 물에서 앉아서 잠이 드는 오리들이 꽁꽁 얼어붙어 주변 물짐승의 쉬운 먹잇감이 되었다는 표현의 유래를 알면 더 잘 기억이 날 거예요! 예문 1. Its location makes the island a sitting duck for attackers. 해석: 그 섬은 위치가 너무 안 좋아 상습적으로 적들의 표적이 되곤 합니다. 예문 2. His arguments were so simple, she was able to knock them down like sitting ducks. 해석: 저 남자의 주장은 너무 단순해서, 순식간에 여.. 2023. 9. 26. 오늘의 영어표현(2011) under the table *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2011) under the table 의미: 불법으로 몰래 / 뒤에서 살짝 은밀하게 *Tip: 탁자 밑으로 돈을 주고 받으면, 보이지 않고 은밀하게 처리 가능하니까 이런 표현을 쓰네요! 예문 1. They offered him money under the table to change his mind. 해석: 그 사람들 말야, 저 자식 마음 바꾸려고 뒷돈까지 썼어. 예문 2. If you want to get a good apartment, you may have to give the manager some money under the table. 해석: 좋은 집 사려면 뒤에서 청탁하는 것도 해야지 어쩔 수 없어요. 예문 3. She cyc.. 2023. 9. 25. 오늘의 영어표현(2010) Sometimes we have to bite the bullet *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2010) Sometimes we have to bite the bullet 의미: 때로는 이를 악물고 해야만 하죠 / 하고 싶은 일만 하고 살 수는 없어 *Tip: bullet(총알)을 입으로 물었다고 표현할 정도로 하기 싫은 일을 해야 하는 상황이라고 기억하시면 좋아요~!! 예문 1. It's not easy, but as a manager, sometimes you have to bite the bullet and fire people. 해석: 물론 쉬운 일은 아니지만 매니저이기 때문에 때로는 이를 악물고 직원을 해고해야 하는 거예요. 예문 2. A lot of companies had to bite the bullet and lay of.. 2023. 9. 22. 오늘의 영어표현(2009) It's a rule of thumb *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2009) It's a rule of thumb 의미: 경험으로 보건대 / 경험상 아마도(대략)... *Tip: 엄지손가락을 뜻하는 thumb이 사용된 idiom으로, 우리말의 손짐작 혹은 눈대중을 연상하면 기억하기 쉬워요! 예문 1. Accurate knowledge is a good thing, but rule-of-thumb experience is often thought to be better. 해석: 정확한 지식을 보유하는 것도 물론 좋지만, 대부분의 경우 경험에 의거하는 것이 낫다고 여겨집니다. 예문 2. As a rule of thumb, a cup of filter coffee contains about 80mg of caffe.. 2023. 9. 22. 오늘의 영어표현(2008) You're a snob *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2008) You're a snob 의미: 너 진짜 속물이야 / 허세 좀 그만 떨어 *Tip: snob은 라틴어 sine nobilitate (= not noble) 에서 파생된 약자로, 진짜 귀족이 아닌 귀족인 "척"을 하는 사람들, 즉 우리말 "속물"과 일맥상통하는 단어입니다. 예문 1. Most of the people in the club are snobs who look down on people who attended public schools. 해석: 그 동호회 회원들은 죄다 속물이라, 일반 공립 학교 출신 (사람)은 깔보는 경향이 있어. 예문 2. He's a terrible snob - if you haven't been to th.. 2023. 9. 20. 오늘의 영어표현(2007) He's unforgiving *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2007) He's unforgiving 의미: 사람 참 무자비하네 / 되게 매정하(게 말하)네요 *Tip: unforgivable (용서 할 수 없을 정도로 심한)이랑 헷갈리지 않도록 주의 하세요! 예문 1. The unforgiving seas make search and rescue very difficult. 해석: 무자비한 바다(의 환경) 때문에 수색과 구조 활동에 있어 정말 큰 어려움이 있어요. 예문 2. The world has realised that nuclear power is rightly called an unforgiving technology. 해석: 이제는 모두 알 듯이, 핵(원자력)은 굉장히 가혹하고 무자비한 기술입.. 2023. 9. 19. 이전 1 ··· 9 10 11 12 13 14 15 ··· 23 다음 반응형