반응형 분류 전체보기226 오늘의 영어표현(2056) What's your twenty? *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2056) What's your twenty? 의미: 너 지금 어디야?/ 지금 있는 곳 좌표 찍어 봐. *Tip: 예전 무전 통신시대 때 자주 사용하던 "What's your 10-20?"에서 유래되었으며, 보통 10은 생략됩니다. 이 표현은 무전을 쓰지 않는 현재에도 자주 쓰여서 대부분의 영미권 사람들은 뜻을 알고 있어요. (물론 모르는 사람도 있음!) 뭐랄까, 예전 군대에서 쓰던 용어 "좌표"가 요즘 informal하게 자주 쓰이는 것과 비슷한 맥락이예요! 예문 1. I’m coming your way, what’s your 20? 해석: 지금 너 있는 데로 가고 있으니 좌표 찍어 봐. 예문 2. Hey, what's your 20 righ.. 2023. 12. 11. 오늘의 영어표현(2055) There's a lid for every pot *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2055) There's a lid for every pot 의미: 짚신도 다 제 짝이 있다 / 언젠가 너도 운명의 사람을 만날거야 *Tip: 영어에서는 냄비본체와 뚜껑이네요.ㅎ 생각보다 자주 쓰는 표현은 아니예요! 예문 1. "But I've been single forever, Grandma!" "Oh, there's a lid for every pot, my dear." 해석: "하지만 저 지금까지 모태 솔로잖아요, 할머니!" "얘야, 걱정마라. 짚신도 다 제 짝이 있는 법이지" 예문 2. If those two weirdos found love, I guess it really is true that there's a lid for e.. 2023. 12. 8. 오늘의 영어표현(2054) The two became chummy *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2054) The two became chummy 의미: 쟤네 되게 친해졌네! *Tip: chummy 조금 생소한 단어죠? friendly 와 동일한 뜻이면서 실제로 좀 더 informal한 느낌을 주는 단어입니다. "죽이 잘 맞다" 느낌이에요. 예문 1. The neighboring families know each other but are hardly chummy. 해석: 우리 동네 사람들은 그냥 마주치면 인사 정도 하지 그렇게 친하게 지내지는 않아. 예문 2. They're very chummy with their neighbours. 해석: 저 라인(아파트)은 진짜 이웃사촌이라는 말처럼 서로 엄청 친하게 지내더라고. 예문 3. Th.. 2023. 12. 7. 오늘의 영어표현(2053) You know when to stand your ground *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2053) You know when to stand your ground 의미: 지금은 네 뜻을 굽히지 말아야 할 때야 *Tip: 뿌리 내린 나무가 한 자리에 우뚝 서 있는 모습을 상상하면 의미 연상이 쉽습니다! 예문 1. I kept trying to get my grandmother to find a smaller house, but she stood her ground. 해석: 할머니께 아무래도 작은 집으로 이사하시는 게 좋겠다고 몇 번이나 말씀드렸지만, 도무지 뜻을 굽히지 않으세요. 예문 2. The battalion stood its ground in the face of repeated attacks. 해석: 그 전투부대는 여러 차.. 2023. 12. 6. 오늘의 영어표현(2052) I can tolerate this *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2052) I can tolerate this 의미: 그 정도는 괜찮아 / 사실 내키진 않지만 해 볼게. *Tip: 얼마 전에 다뤄보았던 live with something과 비슷한 결, 유사맥락에서 사용되는 표현이에요! 예문 1. "Do you eat shrimp?" "I can tolerate it, but I don't love it." 해석: "너 새우 먹어?" "먹긴 먹어, 별로 좋아하진 않지만." 예문 2. I can tolerate a long commute as long as I'm able to get a seat on the train. 해석: 최소한 기차에서 앉아 갈 수만 있다면 통근시간이 긴 건 견딜만 해요. 예문 3... 2023. 12. 5. 오늘의 영어표현(2051) Get it out of your system! *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2051) Get it out of your system! 의미: 그거 그냥 해 버리고 그만 생각(고민) 해! *Tip: 오늘 표현에서 system은 우리 "몸"을 관용적으로 표현합니다. 즉, out of body 디톡스 (불순물의 배출)을 떠올려 의미를 연상시켜도 좋습니다. 예문 1. I was furious, so I went for a run to get it out of my system. 해석: 나 너무 화가 나서 안 좋은 기분을 좀 분출해 버리려고 나가서 뛰다 왔어요. 예문 2. I got drinking and partying out of my system during college. I'm ready for a quieter li.. 2023. 12. 4. 오늘의 영어표현(2050) go through the roof (ceiling) *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2050) go through the roof (ceiling) 의미: 천정부지로 오르다 / 끝 없이 오르다 *Tip: 주로 물가/주가 등 가격 얘기할 때 자주 듣게 되는 표현이지만, 간혹 드물게 "분노"가 머리 끝까지 치밀어 오르는 상황 (예문5) 에서도 쓰입니다. 예문 1. Fuel prices are going through the ceiling. 해석: (와,) 기름 값(=유류비) 진짜 너무 많이 오르네요. 예문 2. Sales went through the ceiling and pharmacists began reporting shortages of the drug. 해석: 어느날부터 갑자기 그 약이 날개 돋친 듯 팔려 나가더니 얼마 .. 2023. 12. 1. 오늘의 영어표현(2049) Don't cause a scene *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2049) Don't cause a scene 의미: 말썽 부리지 마 / 시끄럽게 굴지 마 (주로 공공장소) *Tip: 유사한 표현으로 create a scene, make a scene, make an uproar 등이 있습니다! 예문 1. Robert caused a scene in the store when they refused to refund him for the broken television. 해석: Robert는 고장난 TV에 대해 환불은 안 된다는 (점원의) 말에 매장에서 난동을 피웠습니다. 예문 2. My parents always cause a scene with their fighting wherever we go. 해.. 2023. 11. 30. 오늘의 영어표현(2048) A monkey on your back *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2048) A monkey on your back 의미: 심각한 사안 / 쉽게 해결할 수 없는 문제 *Tip: 등 뒤에 올라타서 쉽게 떨어지지 않는 원숭이를 상상해보면 의미 파악이 쉬울 거예요. 반대로 "떨쳐내다"라고 표현할 땐 주로 shake off, get off 이런 식으로 많이 씁니다! 예문 1. His drug addiction has been a monkey on his back for years. 해석: 지금 저 사람 수 년간 마약 중독으로 아주 심각한 상태야. 예문 2. I’ve finally quit smoking; I got that monkey off my back. 해석: 나 드디어 담배 끊었어. 금연은 정말 쉽지 않은 .. 2023. 11. 29. 오늘의 영어표현(2047) throw money at(around) problems *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2047) throw money at(around) problems 의미: 전부 돈으로 해결하려고 하다 (물질만능주의) *Tip: 동사의 뜻 그대로 돈을 "던지는" 행위를 연상하면 느낌이 확 오실 거예요! ;) 예문 1. Many people agree that throwing money at our schools has not produced good results. 해석: 대부분의 사람들이 (교육부에서) 학교 예산을 늘리는 것 만이 능사가 아니라는 것에 동의해요. 예문 2. The problem cannot be solved by throwing money at it. 해석: 그 문제는 돈으로 해결 될 수 있는 게 아닌데 말이죠. 예문.. 2023. 11. 28. 이전 1 ··· 5 6 7 8 9 10 11 ··· 23 다음 반응형