반응형 오늘의 영어표현225 오늘의 영어표현(1966) I'm not on the clock source: https://grammarist.com/idiom/on-the-clock/ _ 오늘의 영어표현(1966) I'm not on the clock 의미: 나 근무시간 끝났어 / 지금 업무중 아니야 예문 1. I'd love to go have a beer with you, but as you can see by the uniform I'm wearing, I'm actually on the clock right now. 해석: 나도 너랑 맥주 한잔 하고 싶은 마음은 간절한데, 내 옷 보다시피 나 아직 일하는 중이라ㅠㅠ 예문 2. The newbie manager had to remind her employees not to take personal calls while they wer.. 2023. 8. 31. 오늘의 영어표현(1965) That's pretty petty source: https://images.app.goo.gl/W35aVjEBAxS2B7zq8 _ 오늘의 영어표현(1965) That's pretty petty 의미: 옹졸하다, 옹졸해! / 쩨쩨하게 굴지 좀 마. / 너무 사소해. 예문 1. There was no fairness involved with this decision, only a petty sort of revenge. 해석: 이 결정에 공정함이라고는 찾아볼 수 없죠. 옹졸한 복수심 뿐... 예문 2. We didn’t fight often, and when we did, it was typically over petty things. 해석: 우리 부부는 자주 다투는 편은 아니었지만, 가끔 다툴 땐 꼭 별 거 아닌 걸로 다투게 되더라.. 2023. 8. 31. 오늘의 영어표현(1964) Don't be so nosy! source: https://images.app.goo.gl/dJX49G8wuTYLn4dy8 _ 오늘의 영어표현(1964) Don't be so nosy! 의미: 참견 좀 그만해! 예문 1. Or what if a nosy neighbor sees me buy them? 해석: 그렇긴 한데 그러다가 꼬치꼬치 참견 좋아하는 옆집 사람들이 보기라도 하면 어쩌려고 그래? 예문 2. God. She’s so nosy! No offense, but why does she have to know everything about all of our projects? 해석: 와 진짜, 저 아주머니 참견이 지나치시네요. 기분 나쁘게 듣진 마세요, 근데 왜 모든 걸 본인이 아셔야만 하는걸까요? 예문 3. She .. 2023. 8. 31. 오늘의 영어표현(1963) catch red-handed source: https://images.app.goo.gl/9oSrR4xXCtTPgTiv9 _ 오늘의 영어표현(1963) catch red-handed 의미: 현장에서 딱 걸리다 / 덜미가 잡히다 예문 1. Timmy tried to get into the cookie jar again, but I caught him red-handed. 해석: Timmy가 또 쿠키 훔쳐가려는 걸 내가 현장에서 딱 잡았지! 예문 2. Mary tried to cash a forged check at the bank, and the teller caught her red-handed. 해석: Mary는 위조수표를 현금으로 바꾸려고 했지만 은행직원이 바보냐고, 바로 걸렸지. 예문 3. The police cau.. 2023. 8. 31. 오늘의 영어표현(1962) That is way out of line source: https://images.app.goo.gl/m59iPVKEfwmDSX3U7 _ 오늘의 영어표현(1962) That is way out of line 의미: 그렇게 말하는 건 아니지! / 너무해 / 도가 지나쳤어 / 생각(개념)이 없네 예문 1. That price seems way out of line with other repairmen I’ve dealt with. 해석: 내가 다른데서도 수리 많이 해봐서 아는데 여기 가격 너무 뻥튀기 됐어. 예문 2. Bill, that remark was out of line. Please be more respectful. 해석: Bill, 너 그렇게까지 말하는 건 좀 너무 개념 없는 행동인 것 같아. 예의를 좀 지켜. 예문 3. Y.. 2023. 8. 31. 오늘의 영어표현(1961) We should be more prudent source: https://images.app.goo.gl/nD2ErTSAaWv5sZxq9 _ 오늘의 영어표현(1961) We should be more prudent 의미: 좀 더 신중해야 해 / 조금 더 차분하게 생각해 봐 예문 1. It is prudent for a patient to have an identification bracelet prior to getting out of the home unsupervised and becoming lost. 해석: 혹시라도 환자가 혼자 집 밖에 나가 길을 잃었을 때를 대비해 신원 확인용 팔찌를 채운 건 누가 생각했는지 몰라도 정말 지혜로워요. 예문 2. His decision was prudent and timely. 해석: 팀장님은 신중하.. 2023. 8. 31. 오늘의 영어표현(1960) If I were in your shoes source: https://images.app.goo.gl/WTs66Y2jUX8Ay1rN8 _ 오늘의 영어표현(1960) If I were in your shoes 의미: 내가 너라면 / 네 입장이라면 / 입장 바꿔서 예문 1. In your shoes I wouldn't accept the offer. 해석: 나라면 그 돈 받곤 안 할 것 같아. 예문 2. If you were in my shoes, would you ask the new secretary for a date? 해석: 네가 나야, 너라면 이번에 새로 들어온 비서한테 사귀자고 할 거야? 예문 3. Stop and think how you would feel if you were in his shoes. 해석: 제발 그만 좀 .. 2023. 8. 31. 오늘의 영어표현(1959) He keeps me guessing source: https://images.app.goo.gl/Gr3nm2RXfX1UkukE9 _ 오늘의 영어표현(1959) He keeps me guessing 의미: 양파 까듯 뭐가 계속 나와 / 자꾸 궁금하게 만들어 / 신경 쓰여 예문 1. I feel like my girlfriend is always trying to keep me guessing. I just never feel totally comfortable with her. 해석: 내 여친 말야, 뭐가 양파 까듯 계속 나와. 걔랑 사귀면서 완전히 마음이 편하지가 않아. 예문 2. In show business, it's important to keep your audience guessing, to keep them engaged.. 2023. 8. 31. 오늘의 영어표현(1958) kiss up to source: https://images.app.goo.gl/LQ4327hLeeEz2z8c8 _ 오늘의 영어표현(1958) kiss up to (suck up to) 의미: 아부하다 / 아부 떨다 / 잘 보이려고 하다 (*다소 비속어 느낌이 있음) 예문 1. I refuse to kiss up to the boss in order to get promoted. 해석: 난 승진 때문에 상사한테 잘 보이려고 그러는 거 싫어. 예문 2. If you say that, it’ll look like you’re kissing up to me. 해석: 네가 그런식으로 말하면, 마치 나한테 잘 보이려고 아부하는 것 같잖아. 예문 3. The boss doesn't like it when people kis.. 2023. 8. 31. 오늘의 영어표현(1957) I was about to puke source: https://images.app.goo.gl/bHnDiTimc1XuCwwGA _ 오늘의 영어표현(1957) I was about to puke 의미: 토할 것 같았어 / (먹은 것이) 다 올라올 것 같았어 예문 1. I puked before I went to bed, but I didn't really have to--I forced myself. 해석: (어제) 자기 전에 토하긴 했는데, 나온 건 아니고 하는 게 나을것 같아서 억지로 했어. 예문 2. She was probably still deodorizing the shoes Drew had puked on at the last party. 해석: 어제 글쎄 Drew가 파티에서 잔뜩 취해서 신발에 토했다고 그거 냄새 빼고 .. 2023. 8. 30. 이전 1 ··· 14 15 16 17 18 19 20 ··· 23 다음 반응형