본문 바로가기
반응형

전체 글226

오늘의 영어표현(2078) I want to redo it *Image source >> ​_ 오늘의 영어표현(2078) I want to redo it 의미: 수정하고 싶어요 / 변화를 주고 싶어요 / 다시 하고 싶어요 ​ *Tip: 이미 한차례 작업이 되었거나 이미 존재하는 것을 변경/수정하는 대부분의 상황에서 사용 가능한 아주 유용한 표현이예요~~! 주로 인테리어 작업 현장이나 혹은 디자인 작업, 메이크업, 헤어스타일과 관련된 상황에서 자주 들을 수 있습니다. ​ 예문 1. It was beginning to loosen, and I supposed I needed to redo it. 해석: 아무래도 헐거운 느낌이라 다시 조이는 게 나을 것 같았어요. ​ 예문 2. Or, you might redo your English essay if you bombe.. 2024. 1. 12.
오늘의 영어표현(2077) When my ship comes in *Image source >> ​_ 오늘의 영어표현(2077) When my ship comes in 의미: 내가 성공하면 / 모든 게 다 잘 풀리면 ​ *Tip: "배"랑은 상관없는, 주로 관용적으로 쓰이는 문구입니다. 운명적인 기회를 "배" 에 빗댄 것으로 주로 사행성이 가미된 성공 (즉, 일어날 가능성이 희박한) 을 얘기할 때 주로 듣게 됩니다. ​ 예문 1. When my ship comes in, I'm moving out of this disgusting little apartment first thing! 해석: 내가 부자가 되면 제일 먼저 할 일은 이 좁고 더러운 아파트부터 벗어나는 거야! ​ 예문 2. She always used to say that when her ship came i.. 2024. 1. 11.
오늘의 영어표현(2076) be awash with (in) *Image source >> _ 오늘의 영어표현(2076) be awash with (in) 의미: ~로 넘쳐나다 / ~가 널려있다 (아주 많다) ​ *Tip: 원래 사전적 의미는 물과 같은 액체가 흘러 넘치는 것을 의미하지만, 뒤에 나오는 대상에 따라 추상적인 의미로 (넘쳐나다 / 널려있다 / 아주 많다 등) 사용되는 경우가 많습니다. 전치사는 with, in 둘 다 의미에 차이 없이 사용됩니다! ​ 예문 1. We seem awash in psychiatric disorders. 해석: 요즘(은) 정신이상자가 너무 많은 듯 해요. ​ 예문 2. The reason why I say that is because the country is awash in money. 해석: 워낙 부국이라서 제가 그렇게.. 2024. 1. 10.
오늘의 영어표현(2075) pass the buck *Image source >> ​_ 오늘의 영어표현(2075) pass the buck 의미: 책임을 떠넘기다 / 남 탓을 하다 ​ *Tip: 명사형태 buck-passing 으로도 종종 사용됩니다 (예문 4 참조) ​ 예문 1. Don't try to pass the buck! It's your fault, and everybody knows it. 해석: 남 탓으로 돌리려고 하지 마. 이거 네 잘못인 거 온 세상 사람들 다 알아. ​ 예문 2. She's always passing the buck to her staff; it's time she accepted the blame herself. 해석: 사장님은 항상 자기 잘못을 직원들한테 뒤집어 씌워. 이제 좀 안 그럴 때도 됐는데, 안 그래? ​ .. 2024. 1. 9.
반응형