반응형 분류 전체보기226 오늘의 영어표현(1936) give my two cents source: https://images.app.goo.gl/ue3mM7q2MpGe1fXo9 _ 오늘의 영어표현(1936) give my two cents 의미: 한마디 보태자면(거들자면) / 첨언하자면 예문 1. She always has to put her two cents in! Why can't she just keep quiet? 해석: 쟤는 자기한테 물어본 것도 아닌데 꼭 나서서 한마디씩 거들더라. 그냥 좀 잠자코 있으면 안 되나? 예문 2. If the changes are going to affect me, then I want to put my two cents in. 해석: 혹시라도 추후에 그게 내 삶에 영향을 끼치게 되면, 그 때 가서 내 생각을 말할게. 예문 3. I fi.. 2023. 8. 29. 오늘의 영어표현(1935) such a stickler source: https://images.app.goo.gl/VYeKSh5ScWF1jULa7 _ 오늘의 영어표현(1935) such a stickler 의미: 빡빡하게 구는 사람 / 빈틈 없는 사람 / 원리원칙주의자 예문 1. It’s tough being a stickler for punctuation these days. 해석: 요즘 문장부호 하나 하나 신경 써서 바르게 쓰기는 정말 어려운 세상이 되었죠. 예문 2. Washington was a stickler for orderly files that he could search at a moment’s notice. 해석: Washington은 파일은 무조건 바로 바로 찾을 수 있게 잘 정리되어 있어야 한다는 강박이 있었습니다. 예문 3.. 2023. 8. 29. 오늘의 영어표현(1934) whine source: https://images.app.goo.gl/eUvkWza3q2ubnXjq9 _ 오늘의 영어표현(1934) whine 의미: 불평 / 짜증 / 하소연 / 징징거리다 / 떼 쓰다 / 칭얼거리다 예문 1. Your younger sister will whine if your piece of cake is bigger than hers. 해석: 네 케이크가 동생 것보다 크면 동생이 엄청 뿔나서 징징거릴텐데. 예문 2. I didn’t want him to leave me alone, but I thought I had done enough whining for one morning. 해석: 물론 저를 이렇게 혼자 두고 가게 하고 싶던 건 아니지만, 사실 아침부터 하루 치 짜증은 다 낸 .. 2023. 8. 29. 오늘의 영어표현(1933) You've got spunk source: https://images.app.goo.gl/NMLST2EpWQdnW7F78 _ 오늘의 영어표현(1933) You've got spunk 의미: 너 배짱이 대단하구나! / 패기가 대단하네! 예문 1. Someone with spunk, someone who lets nothing stop her from reaching her dreams. 해석: 그녀는 대단한 패기를 지녔기 때문에, 자신의 꿈을 위해서라면 그 어떤 상황에도 굴복하지 않을겁니다. 예문 2. You want one with spunk but at the same time ain’t too stubborn. 해석: 너 지금 패기는 있지만 또 너무 고집이 세지는 않은 그런 사람을 원하는 거잖아. 예문 3. I lik.. 2023. 8. 29. 오늘의 영어표현(1932) brown-noser _ 오늘의 영어표현(1932) brown-noser 의미: 아부하는 사람 / 잘 보이려고 하는 사람 / 꼭두각시 예문 1. What to do about a supervisor who seems to value brown-nosing more than hard work? 해석: 상사가 열심히 일하는 것보다 윗 선에 잘 보이는 걸 더 중요시 할 땐 어떻게 해야 하나요? 예문 2. Bob can’t just continue to be this insufferable brown-nosing puppet. 해석: Bob은 견딜 수 없을 정도로 추잡한 그 꼭두각시 짓을 계속 할 수 없었어요. 예문 3. I don’t want to brown-nose, I just feel like I’ve proven.. 2023. 8. 29. 오늘의 영어표현(1931) Hold your fire! source: https://images.app.goo.gl/zGRQNU8GSg4HVZZ79 _ 오늘의 영어표현(1931) Hold your fire! 의미: 잠깐 있어 봐! / 좀 기다려 / 일단 대기해! 예문 1. Hold your fire, Jim, she's not finished yet. 해석: Jim, 잠깐 있어 봐. 쟤 아직 (준비) 안 됐어. 예문 2. Now, now, hold your fire until I've had a chance to explain. 해석: 잠깐만, 내가 설명 좀 할게. 좀 기다려 봐. 예문 3. Please hold your fire until I get out of the way. 해석: 내가 빠져나갈 때까지 일단 대기하고 있어. 예문 4. Th.. 2023. 8. 29. 오늘의 영어표현(1930) Don't go overboard! source: https://images.app.goo.gl/NpzWiMpnokDryDcFA _ 오늘의 영어표현(1930) Don't go overboard! 의미: 오버 하지마 / 과하지 않게 적당히 해 예문 1. Now don’t go overboard for us. We’re just folks. 해석: 아니, 그렇게까지 준비하지 않으셔도 돼요. 저희 그냥 평범한 사람들이예요. 예문 2. I told her just to cook a simple meal but she went completely overboard. 해석: 난 그냥 간단하게 먹을 것 좀 준비해달라고 한 건데, 이렇게나 많이 차렸네. 예문 3. He doesn’t just like her. He’s gone complete.. 2023. 8. 29. 오늘의 영어표현(1929) keep it real source: https://images.app.goo.gl/uZJGkEEC3JkRiVZQ6 _ 오늘의 영어표현(1929) keep it real 의미: 꾸밈이 없다 / 솔직하다 / 진실되다 예문 1. He has become a huge star in a very short space of time, but you can tell that he still keeps it real. 해석: 저 친구는 굉장히 단기간에 스타의 반열에 올랐지만 스타병 이런 건 전혀 찾아 볼 수가 없어요. 예문 2. Kids are smart, so they'll know when you're not keeping it real. 해석: 너 애들이라고 얕보면 안 돼. 쟤네 얼마나 똑똑한 지 아니? 네가 솔직하게 말하고 .. 2023. 8. 29. 오늘의 영어표현(1928) He is just humouring me source: https://images.app.goo.gl/gq7jUhGaFc7M1Di59 _ 오늘의 영어표현(1928) He is just humouring me 의미: 그냥 내 기분 맞춰주는 거야 (진심이 아니야) 예문 1. Children can sense when you’re just humoring them instead of taking them seriously. 해석: 선생님이 아이들을 진지하게 대하지 않고 그냥 기분만 맞춰주는데, 과연 아이들이 그걸 모를까요? 예문 2. You've heard this a hundred times, but please humor me while I tell you again. 해석: 이미 백 번도 넘게 더 들었겠지만, 나 지금 또 말하니까 제.. 2023. 8. 29. 오늘의 영어표현(1927) a budding artist source: https://images.app.goo.gl/ZcQvtj2cKZ2n6o3z5 _ 오늘의 영어표현(1927) a budding artist 의미: 신예 (신인 예술가)/ 떠오르는 샛별 / 꿈나무 / 유망주 예문 1. Wow, Sally is quite the budding artist, isn't she? Her paintings are quite good! 해석: Sally는 화가 꿈나무인 것 같네. 와, 얘 그린 그림 좀 봐, 정말 잘 그렸어. 예문 2. The budding artist also had a lot of activities going on in her life. 해석: 그 신예 아이돌 가수의 삶은 그야말로 아주 버라이어티했어요. 예문 3. He's a carp.. 2023. 8. 28. 이전 1 ··· 17 18 19 20 21 22 23 다음 반응형