본문 바로가기
오늘의 영어표현

오늘의 영어표현(2091) A goodie(goody) two-shoes

by 두드림99 2024. 2. 8.
반응형

*Image source >>

_

오늘의 영어표현(2091) A goodie(goody) two-shoes

의미: 범생이 / 착하기만(성실하기만) 한 사람

*Tip: 오늘 표현은 약간 부정적인 늬앙스가 강해요. 진짜로 모범생을 지칭하기 보다는 모범생인 척, 착한 척, 혼자만 올바른 척 하는 사람을 비난조로 쓰는 경우에 자주 듣는 표현이랍니다!

예문 1. I can’t stand that Sarah is such a goody two shoes; she never breaks the rules, even when nobody is watching.

해석: 난 Sarah 쟤 혼자만 저렇게 의인인 거 너무 별로야. 아니, 어떻게 보는 사람이 아무도 없을 때도 항상 저렇게 바르게 행동하냐고. 진짜 이해 안 돼.

예문 2. Mark always acts like a goody two-shoes at work, but I know he’s not as innocent as he pretends to be.

해석: Mark 쟤 항상 자기는 절대 규칙 안 어기는 사람인 것 마냥 행동하는데, 전 알죠. 저 친구의 진짜 모습을요.

예문 3. The new teacher’s pet is a real goody two shoes, don’t you think so?

해석: 새로 오신 선생님(이 키우는) 강아지 (말예요,) 진짜 순하고 착해요, 그쵸?

예문 4. Are you bringing your goody-two-shoes friend with you?

해석: 너 설마 그 잘난 범생이 친구 오늘도 달고(데리고) 오는거야?

예문 5. Amy! Stop doing everything; no one likes a goody two shoes!

해석: Amy! 너 그렇게 네가 다 맡아하려고 하지 마. 사람들은 착하기만 한 사람 별로 안 좋아해.

_

※ 사전 동의 없는 무단 전재 및 재배포를 엄격히 금합니다.

※ Copyrightⓒ_all rights reserved. (Content copying is strictly prohibited.)

※ 저는 한국어로 해석만 합니다! 예문의 출처는 블로그 본문의 각 예문 번호에 링크되어 있습니다.(프로필 하단 링크 참조)

※ Example sentence source links are available on the original blog post. (link in bio)

_

#ch_1p1d_2091

#agoodietwoshoes #agoodytwoshoes #범생이 #착하기만한사람 #융통성없는사람

#명랑소녀다이어리 #오늘의영어표현 #한국어공부 #영어단어 #영어공부 #관용어 #이디엄 #미드영어 #생활영어 #영어회화 #매일영어 #실전영어 #원어민영어 #영어독학 #영어스피킹 #영어팁 #영국영어 #미국영어 #영어꿀팁 #영어관용표현 #하루1표현

#learnEnglish #learnKorean

반응형